jueves, febrero 08, 2007

Analizando "Concrete Girl"

Oh My Gosh! Sabia que este tema era lindo... pero no tanto como lo es de verdad! Eso lo descubri hoy traduciendo estas palabras de Jon:
"Aqui en la Universidad de San Diego, California (UCSD) el hormigón tiene un reinado supremo. Amo mi universidad y no hiría a ninguna otra, pero los edificios son notablemente diferentes a las impresionantes fachadas de la liga universitaria de Ivy. La estéril modernidaad aqui es fría e impersonal, las esquinas de hormigón, inamovibles y severas. La universidad en general puede ser así. Uno se muda del calor de su familia y encuentra un mundo con un ambiente más frío. Estas son severas condiciones para estar rodeado cuando uno le hace frente al significado de la vida. El mundo de hormigón puede apagar nuestra alegría y secar nuestra felicidad, transformandonos en estatuas de piedra, como "La bruja blanca" (C.S Lewis, "El león, la bruja y el ropero"). La chica de hormigón (Concrete Girl) fue escrita hablando sobre una querida amiga mía que estaba parada en el borde del mundo de la duda, agotada y desanimada. Con dudas y temores nadando en su cabeza, ella aprendió a sonreir falsamente y continuar con su vida. Una noche estuvimos hablando en la cima del mundo de hormingón de la UCSD. Nos paramos allí y hablamos sobre nuestros temores y esperanzas. Oré para que ella no dejara de pensar, no cayera... y no lo ha hecho".

Acá les dejo algunas fotos de la UCSD para sepan de que esta hablando Jon.

Biblioteca (opinión personal: Impresionante! :O)


"Concrete girl don't fall down in this concrete world around you"


Si quieren ver la letra del tema pueden ir ACÁ

1 comentario:

Anónimo dijo...

ola ke tal podrian poner la letra traducida totalmente al igual q en youtube kisiera saber el significado de esta muy buena cancion gracias dios los bendiga chao