miércoles, septiembre 23, 2009

Presentando 'Hello Hurricane' - Parte 1

Acá les dejo la traducción del primer tema de Hello Hurricane 'Needle and haystack life' (Gracias Jess por la traducción!)

La vida de la aguja y el pajar
El mundo comienza
con la piel de un recién nacido.
Estamos ahora.

Tu eres una "chica aguja"
en el pajar del mundo.
Estamos ahora.

Tu respiras entre
las bajadas y subidas.
Lo que llamamos vivir.

En la vida de la aguja y el pajar
yo encontré milagros, allí en tus ojos.
No es un accidente que estemos aquí esta noche,
estamos una vez en una vida.

No, no dejes ir.
No des por vencida la esperanza,
todo es perdonado.

Tu respiras entre
las bajadas y subidas.
Lo que llamamos vivir.

No todo esta perdido,
no todo esta perdido.
Convertirte en quien eres
pasa una vez en la vida.

"Hay solo 2 maneras de vivir tu vida. Una es pensar que nada es un milagro. La otra es pensar que todo es un milagro"-Einstein.

Esta es una canción que resume el modo en que grabamos este álbum, empujando cada etapa para llegar a un nivel más alto que el suelo. Hay muchas repeticiones de esta canción en el álbum, cada una de ellas con una diferencia radical- un método para el cual nunca tuvimos tiempo antes de tener nuestro propio estudio. Una de las razones por las que construimos nuestro propio estudio fue para realizar experimentaciones productivas como esta sin tener que pagar por hora. La primera vez que grabamos esta canción fue con un viejo amigo, Shane Wilson (con él hicimos nuestro primer álbum de Switchfoot). Luego revisamos esta canción de nuevo con un amigo llamado, Darryl Thorpe (Radiohead, Paul McCartney). En ambas versiones de la canción, la cortamos a medio tiempo (a diferencia del ritmo a doble tiempo que esta en el disco) Luego de revisar la lista de canciones con Mike Elizondo, "Needle" parecía muy similar en tiempo y forma a "Yet" (una canción al final de la lista de canciones para este álbum). Por eso fue desechada de la lista de temas para el disco. Porque grabamos más de 80 canciones para este álbum, y teníamos que dejar de lado muchas canciones. El aporte objetivo de Mike para determinar en que canciones no deberíamos trabajar fue invaluable. He aprendido a confiar realmente en sus instintos y estar de acuerdo sin reservas con la mayor parte de la lista que el propuso. Tenía razón en que "Needle" y "Yet" harían al álbum muy tranquilo. De todos modos "Needle" seguía viniendo a Tim y a mi como una canción importante.

Asíque la dejamos de lado por una semana o dos para ver si podría volver (los mejores temas siempre vuelven a la lista). Yo seguía volviendo hacia el contenido de la letra. Todos los conceptos detrás de la canción – la esperanza contra el telón del caos y lo absurdo, reconociendo el valor de cada vida humana- se sentían existencialmente motivadores. "Needle" se sentía como una canción que quería cantar cada noche. Y sentí como que podría estar completa con un elemento del horizonte incorporado dentro de la canción. Asíque, en el escenario de Las Vegas estuvimos trabajando con la canción durante la prueba de sonido, la grabamos en un celular y volvimos con una nueva dirección para ella.

Drew vino con una idea ingeniosa para un tono de guitarra único. Tocamos la guitarra eléctrica a través de un amplificador, pusimos un micrófono justo en el amplificador de la guitarra acústica (en una sintonía abierta de la nota en la canción), enchufamos la guitarra acústica en otro amplificador y grabamos la señal desde el segundo amplificador. El resultado fue tan expansivo y dramático que sentí que esta canción debía de ser la primera en el álbum. Asíque eso es lo que oyen al principio: una dulce amalgamación de locura eléctrica y acústica.

Esta canción me hace pensar en abundante y desbordante vida. La matemática involucrada para que la vida sea posible es asombrosa. Por no decir belleza, amor, gozo, perdón. Tener a alguien en tus brazos es tener un milagro viviente, que respira. A cualquier edad, esta vida es un regalo.

Traducción: Jess___Corrección: Switchfoot.ar - FraN

1 comentario:

Celes dijo...

Increible.
Como siempre Jon te dá vuelta con dos palabras "Esta vida a cualquier edad es un regalo"... Y sí que lo es.
MIL GRACIAS x postear esta traducción, como nunca espero con ansias esta nueva producción...

Saludos y bendiciones!